2018년 3월 17일 토요일

무시하다라는 표현을 영어로...

보통 사람들은 무시하다라는 말을 영어로 말할 때 ignore라는 단어를 떠올린다.
하지만 여기서 꼭 알아둬야 할 중요한 사실이 있다.
못들은 척 하기, 못 본척하기처럼 반응을 전혀 안할 때는 ignore라는 단어를 쓰고
상대방이 나를 경멸하듯이 무시하거나 깔보는 것은 look down on이라고 한다.

* ignore

I was in the middle of a meeting so I had to ignore your call.
나 미팅 중이어서 니 전화를 무시해야 했어.

Are you even listening to me? Stop ignoring me!
내 말 듣고는 있니? 못 들은 척 하지 마!

I always ignore 070 phone numbers.
난 항상 070 전화 안 받아.

It's hard to ignore that loud construction noise.
큰 공사 소리는 무시하기 힘들어.

* look down on

His classmates looked down on him after he got caught cheating.
 걔는 컨닝하다 걸린 이후로 친구들에게 무시당해.

why do you always look down on me?
넌 왜 항상 날 깔보고 무시하냐?

Quit looking down on yourself and try harder.
자기 비하 그만하고 노력 좀 해봐.

Stop looking down on me and take a look at yourself.
나 무시하지 말고 너나 잘해라.


출처 : EBSSTORY



댓글 없음:

댓글 쓰기